<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Great French Songs with English translations &#187; Indie</title>
	<atom:link href="http://www.greatfrenchsongs.com/tag/indie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.greatfrenchsongs.com</link>
	<description>The best French music with English translations</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Sep 2011 11:15:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Translation of Next Time by Soan</title>
		<link>http://www.greatfrenchsongs.com/2010/10/translation-of-next-time-by-soan/</link>
		<comments>http://www.greatfrenchsongs.com/2010/10/translation-of-next-time-by-soan/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Oct 2010 22:41:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Indie]]></category>
		<category><![CDATA[Renaud]]></category>
		<category><![CDATA[Rock]]></category>
		<category><![CDATA[Soan]]></category>
		<category><![CDATA[Tricky]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.greatfrenchsongs.com/?p=2375</guid>
		<description><![CDATA[Here is a translation of the cracking opening track from Soan&#8217;s debut album Tant Pis which was released at the end of November last year. The album passed me by until a couple of months ago, otherwise it would have certainly been a contender for my list of the top ten albums of 2009. The [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Here is a translation of the cracking opening track from Soan&#8217;s debut album <i>Tant Pis</i> which was released at the end of November last year.</p>
<p>The album passed me by until a couple of months ago, otherwise it would have certainly been a contender for <a href="http://www.greatfrenchsongs.com/2010/01/the-top-10-french-language-music-releases-of-2009/">my list of the top ten albums of 2009</a>.</p>
<p>The lyrics here are full of interesting French phrases, idioms and vocabulary.  Enjoy!</p>
<p>P.S.  I was very grateful today for a comment on the translation of Renaud&#8217;s <a href="http://www.greatfrenchsongs.com/2010/03/translation-of-arreter-la-clope-by-renaud/">Arrêter La Clope</a> from Ludovic which points out a problem with the translation and also brought to my attention the significance of carrots in relation to the tobacco industry in France.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.greatfrenchsongs.com/2010/10/translation-of-next-time-by-soan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation of Dynamite by BB Brunes</title>
		<link>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/09/dynamite-the-first-release-from-the-new-bb-brunes-album/</link>
		<comments>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/09/dynamite-the-first-release-from-the-new-bb-brunes-album/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 20:59:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[BB Brunes]]></category>
		<category><![CDATA[Indie]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.greatfrenchsongs.com/?p=1204</guid>
		<description><![CDATA[The second BB Brunes album is due to be released on November 16th. Dynamite is the first single from the album and is available to listen to free on their website in exchange for giving them your email address. I really like this single although currently it&#8217;s not available in the British iTunes store or [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>The second BB Brunes album is due to be released on November 16th.  Dynamite is the first single from the album and is available to listen to free on <a href="http://www.bbbrunes.fr ">their website</a> in exchange for giving them your email address.</p>
<p>I really like this single although currently it&#8217;s not available in the British iTunes store or on Amazon.</p>
<p>I am currently translating this song (the result of which will be part of this post when I publish it) and something great is happening in the background.  Another album new to my ears and sounding great.  It&#8217;s by yet another band from Quebec called Kaïn.  The album is called Les Saisons S’Tassent and you can be sure that this won&#8217;t be the last time I&#8217;ll mention them here.  There are so many bands I want to introduce you to that it makes me wonder why I&#8217;m posting another BB Brunes translation.</p>
<p>The translation threw up some interesting verbs and unless your French is quite advanced you should pick up something new from the vocabulary I&#8217;ve highlighted.</p>
<p>I&#8217;ve just finished the translation and the Kaïn album is still playing &#8211; it really does sound very good indeed.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/09/dynamite-the-first-release-from-the-new-bb-brunes-album/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation of Dis moi by BB Brunes</title>
		<link>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/07/bb-brunes-dis-moi/</link>
		<comments>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/07/bb-brunes-dis-moi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 18:18:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Indie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.greatfrenchsongs.com/?p=597</guid>
		<description><![CDATA[<i>Dis moi</i>, "Tell me" is track number six on BB Brune's <i>Blonde Comme Moi</i>.

I can only apologise for the length of time it is currently taking me to post new translations - many distractions at the moment and each post always takes longer than I expect!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p><i>Dis moi</i>, &#8220;Tell me&#8221; is track number six on BB Brune&#8217;s <i>Blonde Comme Moi</i>.</p>
<p>I can only apologise for the length of time it is currently taking me to post new translations &#8211; many distractions at the moment and each post always takes longer than I expect!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/07/bb-brunes-dis-moi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation of Perdus cette nuit by BB Brunes</title>
		<link>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/05/bb-brunes-perdus-cette-nuit/</link>
		<comments>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/05/bb-brunes-perdus-cette-nuit/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 14:54:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[BB Brunes]]></category>
		<category><![CDATA[Indie]]></category>
		<category><![CDATA[Male Vocal]]></category>
		<category><![CDATA[Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Rock]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.greatfrenchsongs.com/?p=502</guid>
		<description><![CDATA[Perdus cette nuit "Lost tonight" is from the album Blonde Comme Moi released in 2007.

BB Brunes are very much part of the new French rock scene.  According to Le Figaro, they are « typique d'une nouvelle génération », « leur rock candide et énervé est à la fois classique et neuf » - "typical of a new generation," their candid and edgy rock is both classic and modern".]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p><p>Perdus cette nuit &#8220;Lost tonight&#8221; is from the album Blonde Comme Moi released in 2007.</p>
<p>BB Brunes are very much part of the new French rock scene.  According to Le Figaro, they are « typique d&#8217;une nouvelle génération », « leur rock candide et énervé est à la fois classique et neuf » &#8211; &#8220;typical of a new generation&#8221;, &#8220;their candid and edgy rock is both classic and modern&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/05/bb-brunes-perdus-cette-nuit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

