I had been looking forward to Ycare’s second album, Lumière Noire for several months. His first album, Au Bord Du Monde is a great record and I had expected more of the same from his follow up, released on June 6th.
On first listen, I was disappointed. Au Bord Du Monde was loaded with clean guitars and had a very acoustic feel. The latest release has veered more towards being a pop album, with much more keyboard effects and with a much more poppy, dancey feel.
However, the whole album has grown on me after several listens and while I don’t think it will ever overtake his first offering as one of my favourite albums, it will certainly get many plays.
Here is a translation of the second track, Lap Dance, a single that was released some time before the album itself.
| Transpirer | To sweat, to perspire |
Attends mon amour, mon sourire, je sais que tu n’es pas une sainte, mais l’Enfer transpire et le Paradis, je connais pas | |
Wait my love, my smile, I know you're not a saint, but Hell sweats, and I don't know Paradise | |
| Assassiner | To murder, to destroy |
Mais quelle insolence de faire le tour de mon pourtour, quand d’autres payent un Lap Dance, assassinant le suspense | |
But how exciting to be moving around my perimeter, while others pay for a Lap Dance, killing the suspense | |
| Battement de coeur | Heartbeat |
Toi mon amour, mon immense, mon battement de coeur, dis-moi quand tu danses, dis-moi quand tu danses | |
You, my love, my everything, my heartbeat, tell me when you dance, tell me when you dance | |
| Tambour | Drum |
Toi mon amour, mon insolence, mon jeu de tambour, dis à quoi tu penses, dis à quoi tu penses ? | |
You, my love, my insolence, my drumbeat, what do you think about, what do you think about? | |
| Goutte de | Drop of |
Attends mon amour, mon désir, ma goutte d’absinthe, j’ai oublié de te dire, j’ai oublié de te dire | |
Wait my love, my desire, my drop of absinthe, I forgot to tell you, I forgot to tell you | |
| Enfer | Hell |
Attends mon amour, mon sourire, je sais que tu n’es pas une sainte, mais l’Enfer transpire et le Paradis, je connais pas | |
Wait my love, my smile, I know you're not a saint, but Hell sweats, and I don't know Paradise | |
| Pourtour | Surrounding area |
Mais quelle insolence de faire le tour de mon pourtour, quand d’autres payent un Lap Dance, assassinant le suspense | |
But how exciting to be moving around my perimeter, while others pay for a Lap Dance, killing the suspense | |
| Se casser le bicycle | To make a meal of something |
The expression Se Casser Le Bécycle (bicycle) means to find a difficult way of doing something that could be done more simply. | |
La vie est belle quand tu te casses pas l'bécycle | |
Life is beautiful when you don't make it tough for yourself | |
Lap Dance - Ycare | Lap Dance (translation of Lap Dance by Ycare) |
| Toi mon amour, mon immense, mon battement de coeur | You, my love, my everything, my heartbeat | |
| Dis-moi quand tu danses, dis-moi quand tu danses | Tell me when you dance, tell me when you dance | |
| Toi mon amour, mon insolence, mon jeu de tambour | You, my love, my insolence, my drumbeat | |
| Dis à quoi tu penses, dis à quoi tu penses ? | What do you think about, what do you think about? | |
| Mais quelle violence de faire ce tour là nuit le jour | But how tough to do this night and day | |
| Tu danses et chantes et toi tu cours | You dance and sing and you run | |
| C’est un scandale It's a scandal | It's a scandal | |
| Dis quand tu danses, à quoi tu penses ? | When you dance, what do you think about? | |
| Dis quand tu danses, à quoi tu penses ? | When you dance, what do you think about? | |
| Attends mon amour, mon désir, ma goutte d’absinthe | Wait my love, my desire, my drop of absinthe | |
| J’ai oublié de te dire, j’ai oublié de te dire | I forgot to tell you, I forgot to tell you | |
| Attends mon amour, mon sourire, je sais que tu n’es pas une sainte | Wait my love, my smile, I know you're not a saint | |
| Mais l’Enfer transpire et le Paradis, je connais pas | But Hell sweats, and I don't know Paradise | |
| Mais quelle insolence de faire le tour de mon pourtour | But how exciting to be moving around my perimeter | |
| Quand d’autres payent un Lap Dance, assassinant le suspense | While others pay for a Lap Dance, killing the suspense | |
| Dis quand tu danses, à quoi tu penses ? | When you dance, what do you think about? | |
| Dis quand tu danses, à quoi tu penses ? | When you dance, what do you think about? | |
| Dis quand tu danses, est-ce que tu penses à moi ? | When you dance, do you think about me? |


{ 1 comment… read it below or add one }
I fell for this on a trip to France recently. I couldn’t understand a word of it so this translation helps a lot because I’m now trying to learn it. It’s a fun way to learn my wife’s native tongue.