HOME
Latest posts, top of the site
SELECTIONS
Recommended albums, playlists & songs
MOST LISTENED TO
The most listened to tracks, direct from my iPod library
ABOUT
What's it all about?
CONTACT
Let me know something

Translation of L’effaceur by Incry

by Chris on April 22, 2011

Incry’s first album, Face au Mur, is one of the heavier, and better, rock albums to be released recently in the French language. Incry produce what you might call a heavy, melodic rock which hits me right where I live, although I realise this may be slightly heavier than most people stumbling across this page may be looking for.

There’s no real need to to make comparisons to other bands, but if I had to I would say the band they put me most in mind of is Staind. The first track is very Faith No More-ish in many ways but just listen to the samples in the widget to the right of this page to get a feel for the album.

Here is a translation of the third track, L’effaceur – a word which translates as “Eraser”, just as the Arnie film of the same name was translated to L’effaceur in French.

Be Sociable, Share!
Verbs
EffacerTo erase
J’ai effacé ta mémoire, enfoncé ton espoir, facilité les pillages, falsifié ton image
I erased your memory, crushed your hope, enabled the looting, falsified your image
Vocabulary
Une lacuneGap, weakness
J’effacerai l’amertume, pour que tu te consumes, j’effacerai nos lacunes, pour te louer fortune.
I will erase the bitterness, so that you fade away, I will erase our weaknesses, to thank you, fortune
Le brouillardFog/mist
Sans oxygène, difficile de voir, ce qui s’efface dans le brouillard, à t’on volé notre histoire ?
Without oxygen, difficult to see what fades into the mist, has our history been stolen?
Expressions
On dira ce qu’on voudraThey can say what they like
à défaut deIn the absence of
Ce n’est plus l’heure de vouloir changer tout ça, à défaut de ressusciter, on dira ce qu’on voudra!
There's no more time, to want to change all that, unable to resuscitate, they can say what they like!
L'effaceur - InCry
 
The Corrector (translation of L'effaceur by InCry)
Il est trop tard pour avoir peur  It is too late to be afraid.
Ce n’est plus l’heure  There's no more time
De vouloir changer  To want to change
A défaut de ressusciter,  Unable to resuscitate
On a bien trop abusé  We abused it far too much
 
Alors on vole le bonheur présent  So we steal our happiness
Et on donne ce qu’on a vraiment  And we give what we really have
 
Un peu d’amour,  A little love,
Un peu de haine  A little hate
Sans oxygène, difficile de voir  Without oxygen, difficult to see
Ce qui s’efface dans le brouillard  What fades into the mist
A t’on volé notre histoire ?  Has our history been stolen?
 
Alors c’est eux,  So, it's them,
Ceux qui nous raisonnent  Those who reason with us
 
REFRAIN  CHORUS
J’ai effacé ta mémoire,  I erased your memory,
Enfoncé ton espoir,  Crushed your hope,
Facilité les pillages,  Enabled the looting,
Falsifié ton image  Falsified your image
 
J’effacerai l’amertume  I will erase the bitterness
Pour que tu te consumes,  So that you fade away
 
J’effacerai nos lacunes  I will erase our weaknesses
Pour te louer fortune.  To thank you, fortune
 
Alors on vole le bonheur présent  So we steal our happiness
Et on donne ce qu’on a vraiment  And we give what we really have
 
Il est trop tard pour avoir peur.  It is too late to be afraid.
Ce n’est plus l’heure  There's no more time
De vouloir changer tout ça.  To want to change all that
A défaut de ressusciter  Unable to resuscitate
On dira ce qu’on voudra !  They can say what they like
 
Et quelle que soit ta couleur,  And whatever your color,
Quelle que soit ta valeur,  Whatever your value
J’effacerai ton odeur  I will erase your odour
Pour un monde meilleur. For a better world
 

Leave a Comment

Previous post:

Next post: