Here’s another Les Trois Accords translation, this time from their 2009 album Dans Mon Corps. All their albums are great fun and this one has really grown on me since its release a few months ago.
The lyrics are provided in this video, click the link below to go to the translation…
Verbs
| Entamer | To eat into, undermine |
Devant toi je prends ma caméra-vidéo, les cris de joie entament ta voix dans le micro | |
In front of you I take my video camera, the cries of joy drown out your voice in the microphone | |
| Collaborer | To cooperate, collaborate |
| Ignorer | To ignore |
Les gens m'ignorent tous et toutes même les animaux, ne collaborent pas du tout et me tournent le do | |
People ignore me, men, women, even the animals, they won't cooperate at all, and turn their backs on me | |
Vocabulary
| La flaque d'eau | Puddle |
| Un escabeau | Stepladder |
Derrière la gare les passants même les escabeaux préfère encore traverser par la flaque d'eau que par le bord où je les verrais comme il faut | |
Behind the station, passers-by and even stepladders still prefer to go through the puddle rather than by the edge where I'd see them properly | |
| Un éclat | Burst, splinter, sparkle |
Tout les éclats explosent dans le studio quand devant toi je prends ma caméra-vidéo | |
Explosions erupt in the studio when in front of you I take my video camera | |
| Un appareil-photo | Camera |
Tout seul je pars avec mon appareil-photo | |
All alone I leave with my camera | |
Phrases / Idioms
| Comme il faut | Properly, as required |
Derrière la gare les passants même les escabeaux préfère encore traverser par la flaque d'eau que par le bord où je les verrais comme il faut | |
Behind the station, passers-by and even stepladders still prefer to go through the puddle rather than by the edge where I'd see them properly | |
Caméra Vidéo - Les Trois Accords | Video Camera (translation of Caméra Vidéo by Les Trois Accords) |
| Tout seul je pars avec mon appareil-photo | All alone I leave with my camera | |
| Derrière la gare les passants même les escabeaux | Behind the station, passers-by and even stepladders | |
| Préfère encore traverser par la flaque d'eau | Still prefer to go through the puddle | |
| Que par le bord où je les verrais comme il faut | Rather than by the edge where I'd see them properly | |
| Mais devant toi je prends ma caméra-vidéo | But in front of you I take my video camera | |
| Les cris de joie entament ta voix dans le micro | The cries of joy drown out your voice in the microphone | |
| Tout les éclats explosent dans le studio | Explosions erupt in the studio | |
| Quand devant toi je prends ma caméra-vidéo | When in front of you I take my video camera | |
| Tout seul je sors avec mon appareil-photo | All alone I leave with my camera | |
| J'attend dehors au café du boulevard Viau | I wait outside the Café Boulevard Viau | |
| Les gens m'ignorent tous et toutes même les animaux | People ignore me, men, women, even the animals | |
| Ne collaborent pas du tout et me tournent le dos | They won't cooperate at all, and turn their backs on me | |
| Mais devant toi je prends ma caméra-vidéo | But in front of you I take my video camera | |
| Les cris de joie entament ta voix dans le micro | The cries of joy drown out your voice in the microphone | |
| Tout les éclats explosent dans le studio | Explosions erupt in the studio | |
| Quand devant toi je prends ma caméra-vidéo | When in front of you I take my video camera |

