HOME
Latest posts, top of the site
SELECTIONS
Recommended albums, playlists & songs
MOST LISTENED TO
The most listened to tracks, direct from my iPod library
ABOUT
What's it all about?
CONTACT
Let me know something

Translation of L’effet Papillon by Bénabar

by Chris on September 28, 2009

Ok, this isn’t exactly an introduction to a great new band, but this pop song has somehow managed to get wedged in my head. It fully deserves a translation here because the vocabulary in the lyrics is interesting and hopefully useful.

Looks like this writer (quoted below) feels pretty much the same way as me about Bénabar (French music awards Victoires de la Musique Male group or artist of the year 2007).

Je ne suis pas grand fan de cet artiste mais je sais reconnaître son talent pour les paroles. En ce qui concerne les mélodies : un coup j’aime, un coup je déteste. Mais d’ailleurs, je ne sais pas vraiment s’il écrit et compose l’intégralité de ses morceaux…

I’m no great fan of this artist but I recognise his talent for lyrics. As for the melodies, some I love, some I hate. Mind you, I don’t really know if he writes and composes all of his songs …

I don’t know either although I did briefly try to find out.

The first verse will give you an idea of what the song is about…

Si le battement d’aile d’un papillon quelque part au Cambodge
Déclenche sur un autre continent le plus violent des orages
Le choix de quelques uns dans un bureau occidental
Bouleverse des millions de destins surtout si le bureau est ovale

If the flapping wings of a butterfly somewhere in Cambodia
Triggers the most violent of storms on another continent
The choice of some people in a western office
Disrupts millions of destinies, especially if the office is oval

Verbs
DéclencherTo cause, to trigger
...le battement d'aile d'un papillon quelque part au Cambodge déclenche sur un autre continent le plus violent des orages
...the flapping wings of a butterfly somewhere in Cambodia triggers the most violent of storms on another continent
BouleverserTo change dramatically
Le choix de quelques uns dans un bureau occidental bouleverse des millions de destins surtout si le bureau est ovale
The choice of some people in a western office disrupts millions of destinies, especially if the office is oval
EnduireTo coat
Si au soleil tu t'endors, de biafine tu t'enduiras
If you fall asleep in the sun, you will be covered with Biafine
Se gaverTo stuff oneself
GrossirTo put on weight
Si on se gave au resto c'est un fait nous grossirons
If we stuff ourselves in the restaurant it's a fact that we'll get fat
Se maquillerTo put on makeup
Quand on achète ces cosmétiques c'est au harpon qu'on se maquille
When buying these cosmetics it's for a harpoon that they're made up
EnvolerTo fly off
Le papillon s'en vole tout bat de l'aile
The butterfly flies away flapping its wings
TousserTo cough
Quand le financier s'enrhume ce sont les ouvriers qui toussent
When the banker catches cold it is the workers who cough
Vocabulary
La couche d'ozoneThe ozone layer
C'est très loin la couche d'ozone mais c'est d'ici qu'on la perce
The ozone layer is far away but it's from here that it gets pierced
DégâtsDamage
C'est l'effet papillon petites causes, grandes conséquences, pourtant jolie comme expression, petites choses dégâts immenses
It's the butterfly effect, small causes, big consequences, though nice as an expression, little things, immense damage
VacarmeDin, racket
Un murmure devient vacarme comme dit le proverbe à propos
A murmur becomes an uproar as the saying goes
Le l'ours blancPolar Bear
Il n'y a que le l'ours blanc qui s'étonne que sa banquise fonde
It's only the polar bear who's surprised that his icefield is melting
VideurBouncer
Si tu met un claque au videur, courir très vite tu devras
If you hit a bouncer, you'll have to run very fast
Le rouge à lèvresLipstick
Avec les baleines on fabrique du rouge à lèvres, des crèmes pour fille
We make up whales with lipstick and girly creams
L'aileWing
Le papillon s'en vole tout bat de l'aile
The butterfly flies away flapping its wings
Phrases / Idioms
Retour de flammeBacklash, cause-and-effect
On l'appel retour de flamme ou théorie des dominos
We call it cause and effect or domino theory
Avoir du malTo struggle
Si tu fais la tournée des bars demain tu sais que tu auras du mal pour récupérer à 8h ton permis au tribunal
If you hang around the bars tomorrow you know that you'll find it hard to retrieve your driving license at 8am in court
Expressions
Revenons a nos moutonsLet's get back to the subject at hand
As you can see, there's a problem of translation here because in the French lyrics, there is a wordplay, and in the English translation we have to choose either to keep the sheep, but end up with a strange lyric, or to translate to the equivalent and lose the animal link.
Mais ça c'est l'effet cachalot, revenons à nos moutons, à nos papillons
But that's the whale effect, let's return to our sheep, to our butterflies
Donner un coup de bouleTo headbut (slang)
Le coup de boule de son mari alors si ton nez te fait mal c'est l'effet papillon c'est normal fallait pas te faire chopper
The headbutt from her husband, so if your nose hurts, it's the butterfly effect, it's to be expected, you mustn't get caught
Le mari trompéCuckold (cheated on)
Si par contre t'as mal au front ça veut dire que c'est toi le mari trompé
If, on the other hand, your forehead hurts, that means that you are the cuckold
L'effet Papillon - Bénabar
 
The Butterfly Effect (translation of L'effet Papillon by Bénabar)
Si le battement d'aile d'un papillon quelque part au Cambodge  If the flapping wings of a butterfly somewhere in Cambodia
Déclenche sur un autre continent le plus violent des orages  Triggers the most violent of storms on another continent
Le choix de quelques uns dans un bureau occidental  The choice of some people in a western office
Bouleverse des millions de destins surtout si le bureau est ovale  Disrupts millions of destinies, especially if the office is oval
 
Il n'y a que le l'ours blanc qui s'étonne que sa banquise fonde  It's only the polar bear who's surprised that his icefield is melting
Ca ne surprend plus personne de notre côté du monde  It doesn't surprise anyone from our side of the world
Quand le financier s'enrhume ce sont les ouvriers qui toussent  When the banker catches cold it is the workers who cough
C'est très loin la couche d'ozone mais c'est d'ici qu'on la perce  The ozone layer is far away but it's from here that it gets pierced
 
C'est l'effet papillon, petites causes, grandes conséquences  It's the butterfly effect, small causes, big consequences
Pourtant jolie comme expression, petites choses, dégâts immenses  Though nice as an expression, little things, immense damage
 
On l'appel retour de flamme ou théorie des dominos  We call it cause and effect or domino theory
Un murmure devient vacarme comme dit le proverbe à propos  A murmur becomes an uproar as the saying goes
Si au soleil tu t'endors, de biafine tu t'enduiras  If you fall asleep in the sun, you will be covered with Biafine
Si tu met un claque au videur, courir très vite tu devras  If you hit a bouncer, you'll have to run very fast
 
Si on se gave au resto c'est un fait nous grossirons  If we stuff ourselves in the restaurant it's a fact that we'll get fat
Mais ça c'est l'effet cachalot, revenons à nos moutons, à nos papillons  But that's the whale effect, let's get back to our sheep (see note), to our butterflies
Allons faire un après midi aventure extra conjugal  Let's go have an extra-marital afternoon adventure
Puis le coup de boule de son mari alors si ton nez te fait mal...  Then a headbutt from her husband, so if your nose hurts...
 
C'est l'effet papillon c'est normal fallait pas te faire chopper  It's the butterfly effect, it's to be expected, you mustn't get caught
Si par contre t'as mal au front ça veut dire que c'est toi le mari trompé  If, on the other hand, your forehead hurts, that means that you are the cuckold
 
Avec les baleines on fabrique du rouge à lèvres, des crèmes pour fille  With whales we make lipstick and girly creams
Quand on achète ces cosmétiques c'est au harpon qu'on se maquille  When buying these cosmetics it's for a harpoon that they're made up
Si tu fais la tournée des bars demain tu sais que tu auras du mal  If you hang around the bars tomorrow you know that you'll find it hard
Pour récupérer à 8h ton permis au tribunal  To retrieve your driving license at 8am in court
 
C'est l'effet papillon petites causes, grandes conséquences  It's the butterfly effect, small causes, big consequences
Pourtant jolie comme expression, petites choses dégâts immenses  Though nice as an expression, little things, immense damage
 
Le papillon s'en vole  The butterfly flies away
Le papillon s'en vole  The butterfly flies away
Tout bat de l'aile  While flapping its wings
 
Le papillon s'envole  The butterfly flies away
Le papillon s'envole  The butterfly flies away
Tout bat de l'aile While flapping its wings
 

{ 2 comments… read them below or add one }

Hector January 26, 2011 at 2:15 am

Hi, congratulations, nice work. I like this song too.
I think this part of the translation is not accurate:
“Avec les baleines on fabrique du rouge à lèvres, des crèmes pour fille /We make up whales with lipstick and girly creams”
It should be instead something like: ” Is from the whales that we produce lipsticks and creams for girls” If I can make the idea clear. Anyway, take this with a grain of salt as neither English, nor French are my mother languages.
Kind Regards.

Chris January 26, 2011 at 2:24 am

Thanks Hector – yes you are right – the original translation was incorrect!

Leave a Comment

{ 1 trackback }

Previous post:

Next post: