My Top Ten Francophone Albums 2005 - 2010
 

La Ruda – Quand le réveil sonne

August 12, 2009 at 2:54 pm Print This Post Print This Post

Grand Soir is the latest album from La Ruda who, with this release are now without doubt my favourite French band. The variety produced by these guys from one album to the next is remarkable, from the ska of Passager du réel to the hard rock of 24 images/seconde, each album has its very own flavour and style and manages at the same time to be packed with great songs. Grand Soir is a corker – the combination of great brass riffs with clean 2-tone/ska-rhythmed guitar sounds is wonderful.

It was very hard to choose a track to translate so I’ve chosen the first one I found a reasonable YouTube link for, Quand le réveil sonne – “When the alarm rings”. Apart from Dans le même rue, this is possibly the most understated of all the tracks – there are others such as Eddie Voit Rouge, La Parade de Gordon Banks and Padam Elvis which get under your skin immediately and do something to your bones.

The funky Amazon widget below will let you sample each of the tracks on this fantastic album.

Verbs
EncadrerTo train; to frame; to supervise, control
On peut les encadrer vous leur devez beaucoup je crois
You can control them, you owe them a lot I think
DéclamerTo declaim, speak out, make a speech
Pour qui s'est déclamé les discours à bon prix
For who made the speeches about good prices
Vocabulary
CavePerson (Pejorative / insulting)
Une cité-dortoirSuburb
Bien sur que l'on va trouver caves et cités-dortoirs
Of course we'll find cellars and suburbs
Des branleursW**kers
Bien sur des cars brulés, des branleurs il y en a
Of course burnt buses, w**kers, there are some of them
Des paumésLosers
From the verb "Paumer" - to lose
On trouveras toujours des paumés pour sauver la république
We can always find losers to save the republic
RMIRevenu minimum d'insertion (welfare payment)
Et plus on trouvera de chômeurs, diriez-vous profiteurs ? Bouffeurs de RMI
And the more unemployed we find, would you say profiteers? Scoffers of RMI
Un traversinBolster (pillow)
Non pas comme le tocsin qui voudrait qu'on s'endorme un couteau sous le traversin
Not like the tocsin which wants us to sleep with a knife under the pillow
Les chômeursThe unemployed
Et plus ils sonneront tard et plus on trouvera de chômeurs
And the more they ring late, and the more unemployed we find
Expressions
Diviser pour mieux régnerDivide and conquer
Diviser mieux régner mais régner sur un volcan
Divide to conquer but rule over a volcano


Quand le réveil sonne - La Ruda
 
When the alarm rings (translation of Quand le réveil sonne by La Ruda)
Bien sur que l'on va trouver
Caves et cités-dortoirs
Des revolvers pour parler de justice
Mais est-il à prouver
Salons et tours d'ivoires
Qu'on sait aussi braquer la banque à coup de bénéfices
Bien sur des cars brulés
Des branleurs il y en a
On peut les encadrer vous leur devez beaucoup je crois
Pour qui s'est déclamé
Les discours à bon prix
On trouveras toujours des paumés pour sauver la république

La France qui se lève tôt ou celle qui s'élève tard
S'endort en posant les mêmes questions
La France qui s'élève tard ou celle qui se lève tôt
S'endort en cherchant les mêmes réponses

Bien sùr que le réveil sonne
Non pas à la même heure
Et plus ils sonneront tard
Et plus on trouvera de chômeurs
Diriez-vous profiteurs ?
Bouffeurs de RMI
Pères de famille qui ne s'endorment qu'à coup de Lexomil

La France qui se lève tôt ou celle qui s'élève tard
S'endort en posant les mêmes questions
La France qui s'élève tard ou celle qui se lève tôt
S'endort en cherchant les mêmes réponses

Et elle dort
Et elle rêve
Mais à quoi ?
Aux mêmes soleils
Et elle dort
Et elle rêve
Mais à quoi ?
A faire des enfants de la chance
A être invitée dans la danse
A faire des enfants de la chance
A être invitée dans la danse
Diviser mieux régner mais régner sur un volcan

Bien sur que le réveil sonne
Même pas comme le tocsin
Qui voudrait qu'on s'endorme
Un couteau sous le traversin
Qui voudrait des coupables
Qui voudrait qu'on nettoie
Qui nous dit valeurs du travail
Avant on faisait quoi ?

Refrain

La France qui se lève tôt ou celle qui s'élève tard
S'endort en posant les mêmes questions
La France qui s'élève tard ou celle qui se lève tôt
S'endort en cherchant les mêmes réponses
 
Of course you'll find
Chavs and suburbs
Revolvers to talk about justice
But is it to justify
The salons and ivory towers
That we know also rob the bank for quick profit
Of course burnt buses,
W**kers, there are some of them
You can control them, you owe them a lot I think
For who made
The speeches about good prices
We can always find losers to save the republic

The France which rises early or the one that gets up late
Sleeps while asking the same questions
The France which rises late or the one that gets up early
Sleeps while looking for the same answers

Of course the alarm rings
Not at the same time
And the more they ring late
And the more unemployed we find
Would you say profiteers?
Scoffers of RMI
Fathers who only fall asleep with a shot of Lexomil

The France which rises early or the one that gets up late
Sleeps while asking the same questions
The France which rises late or the one that gets up early
Sleeps while looking for the same answers

And she sleeps
And she dreams
But of what?
Of the same sun
And she sleeps
And she dreams
But of what?
Of giving the children a chance
Of being invited to the dance
Of giving the children a chance
Of being invited to the dance
Divide to conquer but rule over a volcano

Of course the alarm rings
Not even like the tocsin
Which wants us to sleep
With a knife under the pillow
Which wants some culprits
Which wants us to clean
Which tells us the values of work
What did we do before?

Refrain

The France which rises early or the one that gets up late
Sleeps while asking the same questions
The France which rises late or the one that gets up early
Sleeps while looking for the same answers

Leave a comment

  Follow me on Twitter
  Follow me in a reader

Category: Translation Tags:

 

No comments yet.

Leave a comment