<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translation of Banlieue Rouge by Renaud</title>
	<atom:link href="http://www.greatfrenchsongs.com/2009/07/renaud-banlieue-rouge/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/07/renaud-banlieue-rouge/</link>
	<description>The best French music with English translations</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 01:30:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Great French Songs with English translations &#187; Translation of Arrêter la clope by Renaud</title>
		<link>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/07/renaud-banlieue-rouge/comment-page-1/#comment-824</link>
		<dc:creator>Great French Songs with English translations &#187; Translation of Arrêter la clope by Renaud</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 17:57:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.greatfrenchsongs.com/?p=584#comment-824</guid>
		<description>[...] love translating Renaud&#8217;s songs, (see here, here and here), as my knowledge of French slang gets a boost each time &#8211; if I had the time [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] love translating Renaud&#8217;s songs, (see here, here and here), as my knowledge of French slang gets a boost each time &#8211; if I had the time [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

