My Top Ten Francophone Albums 2005 - 2010
 

Mademoiselle K – Ça Sent L’été

June 30, 2009 at 2:17 pm Print This Post Print This Post

It’s baking here in London – I’ve just been driving with my elbow out the window (I opened it first) and with this song belting out as I got home and figured that was a good a reason as any to choose it as the next translation. And happily the title is Ca Sent L’été which means “feels like summer” – too hot if you ask me, but then I’m British.

You’ll learn some good vocabulary here on the subject of stuffing your face with food…


Verbs
RuminerTo ruminate, brood, chew over
Maintenant je rumine rumine tout ça, le ventre plein d’glaces et d’chocolats
Now I brood, brood over all that, a belly full of ice creams and chocolates
PrevenirTo warn; to prevent
Note the subjunctive for réussir
Tous ceux qu’ont pas voulu que j’reussisse, j’vous previens j’vais compter jusqu’à six, 1,2,3,4,5,6….
All those that didn't want me to succeed, I warn you, I'm going to count to six 1,2,3,4,5,6 ....
BoufferTo eat, stuff oneself
S'etoufferTo choke
On a beau faire des menaces, s’etouffer en bouffant des glaces
Beautiful threats were made to choke while stuffing down the ice cream
GaverTo stuff oneself
On a beau faire des menaces, s’etouffer en bouffant des glaces, se suicider en s’faisant exploser le ventre à force d’être gavé d’chocolats et ben même là ça marche pas
You can make threats to choke while stuffing down ice cream, to commit suicide by exploding a belly stuffed with chocolate, but even that doesn't work
LouperTo mess up, screw up; to miss
Spéciale dédicace a tous les gros bouffeurs de glaces qui loupent un concours
Special dedication to all the fat ice cream bingers who flunk a test
EngueulerTo tell off
Une occase d’engueuler un con, le permis, la vie un rencart qui était super important
An opportunity to berate a jerk, the license, life, an appointment which was super important
Vocabulary
Le CAPES(abbr) Teaching certificate
Certificat d'aptitude professionnelle à l'enseignement secondaire
Ca sent l’été, le CAPES que j’ai raté…
Feels like summer, the CAPES that I failed
JuryBoard of examiners, judging panel
J’pourrais m’acheter un gros fusil et faire péter les têtes des gars qu’j’ai eu au jury
I could buy a great big gun and blow the heads off the guys that judge me
Une occaseBargain, opportunity
Une occase d’engueuler un con, le permis, la vie un rencart qui était super important
An opportunity to berate a jerk, the license, life, an appointment which was super important
Phrases / Idioms
à moiMy (stressed)
Plein de petits trucs comme ça, des petites chocs des drames à moi
Full of little things like that, the little shocks, my dramas
De faces de blettesChard-face - an outdated, uncommon insult
J’vous traiterais bien de faces de blettes, pire j’pourrais vous jeter par la fenêtre
I would treat you well chard-face, at worst I could throw you out the window
à force deAdds stress to a verb
On a beau faire des menaces, s’etouffer en bouffant des glaces, se suicider en s’faisant exploser le ventre à force d’être gavé d’chocolats et ben même là ça marche pas
You can make threats to choke while stuffing down ice cream, to commit suicide by exploding a belly stuffed with chocolate, but even that doesn't work
Expressions
Faites pas cette têteCheer up!
Faites pas cette tête c’est pas si grave, j’en reviens juste ça se répare
Cheer up, it's not so bad, I've just returned, it'll sort itself out
Partir sur de bonnes basesTo get off on the right foot
Faites comme moi coupez-vous les cheveux, on repart sur de bonnes bases on se sent tout de suite mieux
Be like me, cut your hair. I'm starting with a clean sheet, I feel better already


Ca Sent L'été - Mademoiselle K
 
Feels like summer (translation of Ca Sent L'été by Mademoiselle K)
Ca sent l’été
Le CAPES que j’ai raté…
Plein de petits trucs comme ça
Des petites chocs des drames à moi
Maintenant je rumine rumine tout ça
Le ventre plein d’glaces et d’chocolats
Faut bien un peu se consoler
Même si j’ai un peu la nausée

J’vous traiterais bien de faces de blettes
Pire j’pourrais vous jeter par la fenêtre
Tous ceux qu’ont pas voulu que j’reussisse
J’vous previens j’vais compter jusqu’à six
1,2,3,4,5,6….

On a beau faire des menaces
S’etouffer en bouffant des glaces
Se suicider en s’faisant exploser
Le ventre à force d’être gavé d’chocolats
Et ben même là ça marche pas

Ah si j’étais aux Etats-Unis
J’pourrais m’acheter un gros fusil
Et faire péter les têtes
Des gars qu’j’ai eu au jury

La vie c’est plein de trucs comme ça
Des petites chocs des drames a soi
La vie c’est plein de trucs comme ça
Des petites chocs des drames a soi
Et quand c’est plein de trucs comme ça
On se casserait bien loin de tout ça

Ah si j’étais aux Etats-Unis
J’pourrais m’acheter un gros fusil
Et faire péter les têtes
Des gars qu’j’ai eu au jury

Spéciale dédicace
A tous les gros bouffeurs de glaces
Qui loupent un concours, un avion
Une occase d’engueuler un con
Le permis, la vie un rencart qui était super important
Faites pas cette tête c’est pas si grave
J’en reviens juste ça se répare
Faites comme moi coupez-vous les cheveux
On repart sur de bonnes bases on se sent tout de suite mieux
 
Feels like summer
The CAPES that I failed
Full of little things like that
The little shocks, my dramas
Now I brood, brood over all that
A belly full of ice cream and chocolates
I really need to console myself a little
Even if I am a bit nauseaus

I would treat you well chard-face
At worst I could throw you out the window
All those who didn't want me to succeed
I warn you, I'm going to count to six
1,2,3,4,5,6 ....

You can make threats
To choke while stuffing down ice cream
To commit suicide by exploding
A belly stuffed with chocolate
But even that doesn't work

Ah if I were in the United States
I could buy a great big gun
And blow the heads off
The guys on the judging panel

Life is full of stuff like that
Small shocks, your dramas
Life is full of stuff like that
Small shocks, your dramas
And when it's full of stuff like that
It's best to break well away from it all

Ah if I were in the United States
I could buy a great big gun
And blow the heads off
The guys on the judging panel

Special dedication
To all the fat ice cream bingers
Who flunk a test, a plane,
An opportunity to berate a jerk
The license, life, an appointment which was super important
Cheer up, it's not so bad
I've just returned, it'll sort itself out
Be like me, cut your hair
If you start with a clean sheet, you feel better right away

1 comment

  Follow me on Twitter
  Follow me in a reader
 

Pingback by Great French Songs with English translations » Ten French songs for the treadmill

Made Friday, 25 of September , 2009 at 4:24 pm

[...] album Ça me vexe A song for everyone trying to run off all the ice cream. Previously translated here. Maintenant je rumine rumine tout ça, le ventre plein d’glaces et d’chocolats Now I brood, [...]

Leave a comment