Perdus cette nuit “Lost tonight” is from the album Blonde Comme Moi released in 2007.
BB Brunes are very much part of the new French rock scene. According to Le Figaro, they are « typique d’une nouvelle génération », « leur rock candide et énervé est à la fois classique et neuf » – “typical of a new generation”, “their candid and edgy rock is both classic and modern”.
Verbs
| Louper | To miss, to screw up, to flunk |
On s'est loupé de peu je crois je ne comprends pas pour nous deux c'est terminé | |
We screwed up a bit I think, I don't understand, it's over for us both | |
Vocabulary
| Un trouillard | Chicken (coward) |
Tout deux on sort on se couche tard, les gens sont tous de vrais trouillards
sous leur parapluie | |
We both go out, we get up late, people are all real cowards under their umbrellas | |
| Grêle | Hail |
Ils courent, ils courent à leurs devoirs et cette grêle tombe à tout hasard mais moi je m'enfuis | |
They run, they run to their duties and this hail falls randomly but I run away | |
| Brouillard | Fog |
Je me sens si seul dans ce brouillard comme un danger c'est fou ce qu'on est perdus cette nuit | |
I feel so alone in this fog which seems unsafe, it's crazy that we are lost tonight | |
| Astre | Star |
On s'en ira , on s'en ira tout comme les autres tout commes les astres perdus cette nuit-là | |
We'll be ok, we'll be ok just like all the rest, just like the stars, lost this night | |
| Le trottoir | Pavement, sidewalk |
Mais nous on rit, tu me fais boire, on finit vite sur le trottoir | |
But we're laughing, you make me drink and we quickly end up on the pavement | |
Phrases / Idioms
| Tenir le coup | To hold out, hold on, keep your chin up |
C'est qu'on peut vite se rendre fou
à jouer à qui tiendra le coup
perdus cette nuit | |
You can quickly go crazy, playing with whoever holds out, lost tonight | |
| S'en foutre | To not give a damn |
Mais tu vois je m'en fous bien de savoir qui a gagné ou bien qui a perdu cette nuit | |
But you see I really don't give a damn
who won or even who lost tonight | |
| Prendre froid | To catch a cold |
Et on en aura bien d'autres comme çà, faut mieux en rire que prendre froid, perdus cette nuit-là | |
And there will certainly be others like that, we need to laugh about it rather than to catch a cold, lost that night | |
| Avoir envie de | To want, to fancy |
J'avais tellement envie de toi, tu ne comprends pas, je ne comprends pas | |
I want you so much, you don't understand, I don't understand | |
Perdus cette nuit - BB Brunes | Lost tonight (translation of Perdus cette nuit by BB Brunes) |
| Tout deux | We both | |
| On sort on se couche tard | Go out, we get up late | |
| Les gens sont tous de vrais trouillards | People are all real cowards | |
| Sous leur parapluie | Under their umbrellas | |
| Ils courent, ils courent | They run, they run | |
| À leurs devoirs | To their duties | |
| Et cette grêle | And this hail | |
| Tombe à tout hasard | Falls randomly | |
| Mais moi je m'en fuis | But I run away | |
| Mais nous on rit | But we're laughing | |
| Tu me fais boire | You make me drink | |
| On finit vite sur le trottoir | And we quickly end up on the pavement | |
| Perdus cette nuit | Lost tonight | |
| Blanchit devant ce grand ciel noir | Whitened before this great black sky | |
| Tout devient vite désillusoire | Everything quickly becomes clear | |
| Fallait j'oublie | I had to forget | |
| Mais nous on rit | But we're laughing | |
| Tu me fais boire | You make me drink | |
| On finit vite sur le trottoir | And we quickly end up on the pavement | |
| Perdus cette nuit | Lost tonight | |
| Je me sens si seul | I feel so alone | |
| Dans ce brouillard | In this fog | |
| Comme un danger | Which seems unsafe | |
| C'est fou ce qu'on | It's crazy that we | |
| Est perdus cette nuit | Are lost tonight | |
| On s'est loupé de peu je crois | We screwed up a bit I think | |
| Je ne comprends pas | I don't understand | |
| Pour nous deux c'est terminé | It's over for us both | |
| Pour nous deux rien ne va | Nothing's going well for either of us | |
| J'avais tellement envie de toi | I want you so much | |
| Tu ne comprends pas | You don't understand | |
| Je ne comprends pas | I don't understand | |
| C'est qu'on peut vite se rendre fou | You can quickly go crazy | |
| À jouer à qui tiendra le coup | Playing with whoever holds out | |
| Perdus cette nuit | Lost tonight | |
| Mais tu vois je m'en fous | But you see I don't really | |
| Bien de savoir | Care to know | |
| Qui a gagné ou bien | Who won or even | |
| Qui a perdu cette nuit | Who lost tonight | |
| On s'en ira , on s'en ira | We'll be ok, we'll be ok | |
| Tout comme les autres | Just like all the rest | |
| Tout commes les astres | Just like the stars | |
| Perdus cette nuit-là | Lost that night | |
| Et on en aura bien d'autres comme çà | And there will certainly be others like that | |
| Faut mieux en rire que prendre froid | We need to laugh about it rather than to catch a cold | |
| Perdus cette nuit-là | Lost that night | |
| On s'est loupé de peu je crois | We screwed up a bit I think | |
| Je ne comprends pas | I don't understand | |
| Pour nous deux c'est terminé | It's over for us both | |
| Pour nous deux rien ne va | Nothing's going well for either of us | |
| J'avais tellement envie de toi | I want you so much | |
| Tu ne comprends pas | You don't understand | |
| Je ne comprends pas | I don't understand | |
| Danse Danse | Dance Dance |


{ 1 comment… read it below or add one }
Thank you for this!!
I was searching for it in spanish but in english is ok.
Thanks again.
Love that song!