HOME
Latest posts, top of the site
SELECTIONS
Recommended albums, playlists & songs
MOST LISTENED TO
The most listened to tracks, direct from my iPod library
ABOUT
What's it all about?
CONTACT
Let me know something

Translation of Le Père Noel Noir by Renaud

by Chris on April 11, 2009

This is a song by Renaud (Renaud Séchan), a very popular, often controversial French singer.  This song Le Père Noel Noir (The Black Father Christmas – presumably because he is covered in soot) gives a description of Father Christmas as seen through the detached eyes of someone who sees him going about his business.

This translation has been the most interesting so far – a bucket load of slang expressions, colloquialisms and interesting verbs.  There’s a lot of good stuff we can learn here.

Verbs
Se pointerTo show up, to make an appearance
Vu qu'on était l'24 décembre peut être que le Père Noël se pointerait
Seeings as it was December 24th maybe Father Christmas would show up
S'emmêlerTo get tangled up
Y s'est emmêlé les guiboles et s'est vautré dans la ch'minée
He got his legs tangled and tumbled down the chiminey
Se vautrerTo sprawl over, to toll around
Y s'est emmêlé les guiboles et s'est vautré dans la ch'minée
He got his legs tangled and tumbled down the chiminey
Se rétamerTo fall, to come a cropper
S'est rétamé la gueule par terre sur ma belle moquette en parpaing
He fell face down on the floor on my lovely breeze-block carpet
Coller To stick
Toi qu'est descendu du ciel, retourne-s-y vite fait bien fait avant que j'te colle une droite
You who have fallen from the sky, get back there good and quick before I stick one on you
Allonger To lay down, to extend, to give
Retourne-s-y vite fait bien fait...avant que j't'allonge une patate
Get back there good and quick...before I lump you one (extend my fist)
GênerTo disturb, to bother
N'empêche qui y s'est pas gêné, y m'avait déjà ruiné la moquette
Nevermind who it might inconvenience, the carpet was already ruined
S'écroulerTo collapse
Dans l'canapé s'est écroulé pour s'piquer la ruche à l'anisette
He sank into the sofa to get smashed on anisette
Bourrer To stuff, to cram
Il était bourré comme un polack, il a fait un boucan d'enfer
He was as stuffed as a polack, he made a racket from hell
Fouiller To search, ransack
Il a fouillé toute la baraque en chantant des chansons vulgaires
He ransacked the whole place singing dirty songs
Gerber To throw up
L'a ravagé mes plantations toute ma récolte de...d'herbes de Provence - veuillez me passer l'expression - il a gerbé d'ssus quelle élégance
He destroyed the flower bed, my whole crop of... of Herbes de Provence - if you'll forgive the expression - he threw up over them - what elegance!
Se barrerTo run off, clear off (slang)
S'est barré vers cinq plombes du mat' avec mes bottes et mon blouson
He cleared of around five in the morning with my boots and my bomber jacket
ChouraverTo steal, to nick (slang)
Il m'a chouravé aussi ma gratte, y m'a juste laissé le boxon
He also nicked my guitar, he only left me with a big mess
Vocabulary
Les santiagsCowboy Boots
N’empêche que, bon, ben… par acquit d’conscience j’ai mis mes santiags d’vant la ch’minée
No matter, ah well, just in case, I put my cowboy boots in front of the chimney
Les guibolesLegs
Y s’est emmêlé les guiboles et s’est vautré dans la ch’minée
He got his legs tangled and he tumbled down the chiminey
La gueuleFace
S’est rétamé la gueule par terre sur ma belle moquette en parpaing
He fell face down on the floor on my lovely breeze-block carpet
La moquetteFitted carpet
S’est rétamé la gueule par terre sur ma belle moquette en parpaing
He fell face down on the floor on my lovely breeze-block carpet
Le parpaingBreeze-block
S’est rétamé la gueule par terre sur ma belle moquette en parpaing
He fell face down on the floor on my lovely breeze-block carpet
La suieSoot
Y avait d’la suie et des molaires, le Père Noël est un crétin !
There was soot and teeth, Father Christmas is a moron!
Les molaires Molars (teeth)
Y avait d’la suie et des molaires, le Père Noël est un crétin !
There was soot and teeth, Father Christmas is a moron!
CarrémentFrankly, Bluntly, Completely
M’a carrément amené peau d’balle l’avait pas dû r’cevoir ma lettre
Frankly he brought me nothing at all, he must not have got my letter
Le canapéSofa
Dans l’canapé s’est écroulé pour s’piquer la ruche à l’anisette
He collapsed into the sofa to get smashed on anisette
La rucheBeehive (slang "nose")
Dans l’canapé s’est écroulé pour s’piquer la ruche à l’anisette
He collapsed into the sofa to get smashed on anisette
Le saligaudScoundrel, cheeky git
Y m’a descendu la bouteille a lui tout seul le saligaud
He downed the whole bottle all by himself, the cheeky git
Le pinardWine, plonk
Y m’a descendu la bouteille a lui tout seul le saligaud avec le pinard l’a fait pareil, le père Noël est un poivrot !
He downed the whole bottle all by himself the cheeky git, and the same thing with the wine, Father Christmas is a drunkard!
Un poivrotDrunkard
Y m’a descendu la bouteille a lui tout seul le saligaud avec le pinard l’a fait pareil, le père Noël est un poivrot !
He downed the whole bottle all by himself the cheeky git, and the same thing with the wine, Father Christmas is a drunkard!
Un boucanDin, racket
Il était bourré comme un polack, il a fait un boucan d'enfer
He was as stuffed as a polack, he made a racket from hell
La baraqueHouse, pad
Il a fouillé toute la baraque en chantant des chansons vulgaires
He ransacked the whole place singing dirty songs
La récolteHarvest, crop
L'a ravagé mes plantations toute ma récolte de...d'herbes de Provence - veuillez me passer l'expression - il a gerbé d'ssus quelle élégance
He destroyed the flower bed, my whole crop of... of Herbes de Provence - if you'll forgive the expression - he threw up over them - what elegance!
Les plombesHours (slang)
S'est barré vers cinq plombes du mat' avec mes bottes et mon blouson
He cleared of around five in the morning with my boots and my bomber jacket
Le blousonBomber Jacket
S’est barré vers cinq plombes du mat’ avec mes bottes et mon blouson
He cleared of around five in the morning with my boots and my bomber jacket
La gratteGuitar
Il m'a chouravé aussi ma gratte, y m'a juste laissé le boxon
He also nicked my guitar, he only left me with a big mess
Le boxon Big mess
Il m''a chouravé aussi ma gratte, y m'a juste laissé le boxon
He also nicked my guitar, he only left me with a big mess
Phrases / Idioms
Plus du toutAnymore
Ça f’sait pourtant un an ou deux que j’croyais plus du tout en lui
Although it was a year or two ago that I stopped believing in him
Par acquit de conscienceJust to be sure, to put the mind at rest
N’empêche que, bon, ben… par acquit d’conscience j’ai mis mes santiags d’vant la ch’minée
No matter, ah well, just in case I put my cowboy boots in front of the chimney
Vu queSeeings as
Vu qu’on était le 24 décembre peut-être que le Père Noël se pointerait
Seeings as it was December 24th maybe Father Christmas would show up
Manque de bolTo be unlucky
Il est bien v’nu mais manque de bol, dis donc, avec l’antenne de la télé
He certainly arrived but was unlucky, I can tell you, with the TV aerial
Coller une droit à quelq’unTo stick one on someone (to hit)
Retourne-s-y vite fait bien fait avant que j’te colle une droite
Get back there good and quick before I stick one on you
Vite fait bien faitGood and quick
Retourne-s-y vite fait bien fait avant que j’te colle une droite
Get back there good and quick before I stick one on you
Faire une tête au carréBeat up
Retourne-s-y vite fait bien fait...avant qu’j'te fasse une tête au carré !
Get back there good and quick...before I rearrange your face!
Allonger une patatePunch (extend one's fist)
Retourne-s-y vite fait bien fait avant que j’t'allonge une patate
Get back there good and quick before I lump you one
Se piquer la rucheS’enivrer (To get drunk)
Dans l’canapé s’est écroulé pour s’piquer la ruche à l’anisette
He collapsed into the sofa to get smashed on anisette
Descendre la bouteilleTo down the bottle - to drink the whole bottle
Y m’a descendu la bouteille a lui tout seul le saligaud
He downed the whole bottle by himself, the cheeky git
Peau de balleRien du tout (nothing at all)
M’a carrément amené peau d’balle l’avait pas dû r’cevoir ma lettre
Frankly he brought me nothing at all, he must not have got my letter
Pauvre mecDork, loser
J’veux plus jamais le voir chez moi, le Père Noël c’est un pauv’ mec
I never want to see him at my house again Father Christmas is a loser
Le Père Noel Noir - Renaud
 
The Black Father Christmas (translation of Le Père Noel Noir by Renaud)
Ça f’sait pourtant un an ou deux  Although it was a year or two ago
Que j’croyais plus du tout en lui  That I stopped believing in him
Pas plus que j’croyais au Bon Dieu  Any more than I believed in the good Lord
Ou à la s’maine des trente-cinq heures  Or in the 35 hour week
N’empêche que, bon, ben… par acquit d’conscience  No matter, ah well, just in case
J’ai mis mes santiags d’vant la ch’minée  I put my cowboy boots in front of the chimney
Vu qu’on était le 24 décembre  Seeings as it was December 24th
Peut-être que le Père Noël se pointerait  Maybe Father Christmas would show up
 
Il est bien venu mais manque de bol  He certainly arrived but was unlucky,
Dis donc, avec l’antenne de la télé  You could say, with the TV aerial
Y s’est emmêlé les guiboles  He got his legs tangled
Et s’est vautré dans la ch’minée  And he tumbled down the chiminey
S’est rétamé la gueule par terre  He fell face down on the floor
Sur ma belle moquette en parpaing  On my lovely breeze-block carpet
Y avait d’la suie et des molaires  There was soot and teeth
Le Père Noël est un crétin !  Father Christmas is a moron
 
Petit Papa Noël  Little Father Christmas
Toi qu’est descendu du ciel  You who have fallen from the sky
Retourne-s-y vite fait bien fait  Get back there good and quick
Avant que j’te colle une droite  Before I stick one on you
Avant que j’t'allonge une patate  Before I lump you one
Qu’j'te fasse une tête au carré !  Before I rearrange your face
 
J’lui avais d’mandé comme cadeau  I’d asked him, as a present for
Une panoplie d’agent d’police  A policeman’s uniform
Une super boite de Mecano  A superb box of Mecanno
Une carte du parti socialiste  A socialist party member’s card
M’a carrément amené peau d’balle  Frankly he brought me nothing at all
L’avait pas dû r’cevoir ma lettre  He must not have got my letter
J’avais p’t'être pas mis l’code postal  Maybe I hadn’t put the postcode
Qui correspond à sa planète  Which corresponds to his planet
 
N’empêche qui y s’est pas gêné  Nevermind who it might inconvenience
Y m’avait déjà ruiné la moquette  The carpet was already ruined
Dans l’canapé s’est écroulé  He collapsed into the sofa
Pour s’piquer la ruche à l’anisette  To get smashed on anisette
Y m’a descendu la bouteille  He downed the whole bottle
A lui tout seul le saligaud  By himself, the cheeky git
‘vec le pinard l’a fait pareil  And did the same thing with the wine
Le père Noël est un poivrot !  Father Christmas is a drunkard!
 
Petit Papa Noël  He was as stuffed as a polack
Toi qu’est descendu du ciel  He made a racket from hell
Retourne-s-y vite fait bien fait  He ransacked the whole place
Avant que j’te colle une droite  While singing dirty songs
Avant que j’t'allonge une patate  He destroyed the flower bed
Qu’j'te fasse une tête au carré !  My whole crop of… of Herbes de Provence
 If I can put it like that
L’était bourré comme un polack  He threw up over them - how elegant!
Il a fait un boucan d’enfer  
Il a fouillé toute la baraque  He cleared off around five in the morning
En chantant des chansons vulgaires  With my boots and my bomber jacket
L’a ravagé mes plantations  He also nicked my guitar
Toute ma récolte de…d’herbes de Provence  He only left me with a big mess
Veuillez me passer l’expression  Luckily my wife wasn’t there
L’a gerbé d’ssus quelle élégance  Because she would have been running off with him
 I never want to see him at my house again
S’est barré vers cinq plombes du mat’  Father Christmas is a loser
Avec mes bottes et mon blouson  
M’a chouravé aussi ma gratte  
Y m’a juste laissé le boxon  
Heureusement qu’ma femme était pas là  
Parc’que y s’s’rait barré avec  
J’veux plus jamais le voir chez moi  
Le Père Noël c’est un pauv’ mec  
 
Petit Papa Noël  
Toi qu’est descendu du ciel  
Retourne-s-y vite fait bien fait  
Avant que j’te colle une droite  
Avant que j’t'allonge une patate  
Qu’j'te fasse une tête au carré ! 
 

Previous post:

Next post: