HOME
Latest posts, top of the site
SELECTIONS
Recommended albums, playlists & songs
MOST LISTENED TO
The most listened to tracks, direct from my iPod library
ABOUT
What's it all about?
CONTACT
Let me know something

Translation of Hier Encore by Charles Aznavour

by Chris on April 3, 2009

This is a request from my friend Paul who has these lyrics on his fridge.  Hier Encore “Only yesterday” was written in 1961 and has subsequently been released in English with the title “Yesterday when I was young”, and, according to Wikipedia, Italian and Spanish.

Videos for both the French and English versions are given here.  As we’ve mentioned before, when a song is translated from another language with the intention of actually creating a credible song it is necessary, in order to retain the flavour of the poetry, to restructure parts of the song.  Indeed, the English release is a rewrite/reinterpretation of the original rather than a translation.

My translation differs, as usual, from the released English translation for this reason, in that we want here to explain the French lyrics which will then allow the listener to enjoy the poetry in the original language.

I think my translation has come out well with more poetry than I would have expected.  A whole bunch of interesting verbs in this one!



Verbs
Caresser To stroke, caress, cherish, play
Hier encore j’avais vingt ans, je caressais le temps et jouais de la vie
Only yesterday I was twenty years old, I played with time and played with life
Fonder To found, create, establish
J’ai fait tant de projets qui sont restés en l’air, j’ai fondé tant d’espoirs qui se sont envolés
I made so many plans which hung in the air, I created so many hopes which flew away
Gaspiller To waste, squander
Hier encore j’avais vingt ans, je gaspillais le temps en croyant l’arrêter
Only yesterday I was twenty years old, I wasted time while believing I could stop it
Devancer To be ahead of, to anticipate
Et pour le retenir même le devancer, je n’ai fait que courir et me suis essoufflé
And in order to keep it, even outrun it, I did nothing but run and lost my breath
Essouffler To be out of breath
Et pour le retenir même le devancer, je n’ai fait que courir et me suis essoufflé
And to keep it, even outrun it, I did nothing but run and lost my breath
Conjuguer To conjugate, combine
Ignorant le passé conjuguant au futur je précédais de moi toute conversation
Unaware of the past joining with the future I put myself at the centre of every conversation
Précéder To go in front of, to precede
Ignorant le passé conjuguant au futur je précédais de moi toute conversation
Unaware of the past joining with the future I put myself at the centre of every conversation
Gâcher To throw away
Par ma faute j’ai fait le vide autour de moi et j’ai gâché ma vie et mes jeunes années
It's my fault that I created this emptiness around me and I wasted my life and my youth
Figer To thicken, solidify
Du meilleur et du pire en jetant le meilleur j’ai figé mes sourires et j’ai glacé mes pleurs
For better or for worse, while throwing out the best, I set my smiles in stone and froze my tears
Vocabulary
La désinvoltureCasual manner
Et donnais mon avis que je voulais le bon pour critiquer le monde avec désinvolture
And gave my opinion that I felt I was the one to criticize the world so easily
Phrases / Idioms
Compter surTo count on, to rely on
Je vivais la nuit sans compter sur mes jours qui fuyaient dans les temps
I lived at night, having no need for my days which fled so quickly
Dans les tempsTimely, early
Je vivais la nuit sans compter sur mes jours qui fuyaient dans les temps
I lived at night, having no need for my days which fled so quickly
Mis en terreBuried (as opposed to mis à terre - “knocked down”)
Les yeux cherchant le ciel mais le cœur mis en terre
My eyes looking to the sky but my heart buried in the ground
Perdre les tempsTo waste time
Hier encore j’avais vingt ans mais j’ai perdu mon temps a faire des folies
Only yesterday I was twenty but I wasted my time doing silly things
Hier encore - Charles Aznavour
 
Only yesterday (translation of Hier encore by Charles Aznavour)
Hier encore  Only yesterday
J'avais vingt ans  I was twenty years old
Je caressais le temps  I played with time
Et jouais de la vie  And played with life
Comme on joue de l'amour  As one plays with love
Et je vivais la nuit  And I lived at night
Sans compter sur mes jours  Having no need for my days
Qui fuyaient dans les temps  Which fled so quickly
 
J'ai fait tant de projets  I made so many plans
Qui sont restés en l'air  Which hung in the air
J'ai fondé tant d'espoirs  I created so many hopes
Qui se sont envolés  Which flew away
Que je reste perdu  So I stayed lost
Ne sachant où aller  Not knowing where to go
Les yeux cherchant le ciel  My eyes looking to the sky
Mais le cœur mis en terre  But my heart buried in the ground
 
Hier encore  Only yesterday
J'avais vingt ans  I was twenty years old
Je gaspillais le temps  I wasted time
En croyant l'arrêter  Believing I could stop it
Et pour le retenir  And in order to keep it
Même le devancer  Even outrun it
Je n'ai fait que courir  I did nothing but run
Et me suis essoufflé  And lost my breath
 
Ignorant le passé  Being unaware of the past
Conjuguant au futur  Joining with the future
Je précédais de moi  I put myself at the centre
Toute conversation  Of every conversation
Et donnais mon avis  And gave my opinion
Que je voulais le bon  That I wanted to be the one
Pour critiquer le monde  To criticize the world
Avec désinvolture  With ease
 
Hier encore  Only yesterday
J'avais vingt ans  I was twenty years old
Mais j'ai perdu mon temps  But I wasted my time
A faire des folies  Doing silly things
Qui ne me laissent au fond  Which leave me in the end with
Rien de vraiment précis  Nothing very much
Que quelques rides au front  Except a few wrinkles
Et la peur de l'ennui  And the fear of boredom
 
Car mes amours sont mortes  For my loves have died
Avant que d'exister  Before they existed
Mes amis sont partis  My friends have left
Et ne reviendront pas  And will not return
Par ma faute j'ai fait  It's my fault that I created
Le vide autour de moi  This emptiness around me
Et j'ai gâché ma vie  And I wasted my life
Et mes jeunes années  And my youth
 
Du meilleur et du pire  For better or for worse
En jetant le meilleur  While throwing out the best
J'ai figé mes sourires  I set my smiles in stone
Et j'ai glacé mes pleurs  And I froze my tears
Où sont-ils à présent  And where are they now
A présent mes vingt ans? Now, my twenty years?
 

{ 3 comments… read them below or add one }

lionel moreland May 30, 2009 at 11:03 am

Just beautiful. makes you want to shed a tear. awsom mood.

fleur August 1, 2009 at 1:23 pm

ive only just discovered monsieur aznavour and im in the process of buying ALL his albums-i love his voice so much and play the tunes constantly.
and wow, the difference in songs! you`re right about the poetry aspect being lost in translation and although i like them both, personally i prefer the french version.

thanks for the translation.
lovely site.

fleur August 14, 2009 at 4:27 pm

hurrah! found you again on my new hardware and thats good!

i was actually looking for a translation to another charles Aznavour song- Et Bailler Et Dormir, but no worries-have the gist of it, i think he`s very tired. lol

Leave a Comment

{ 1 trackback }

Previous post:

Next post: