Mademoiselle K – Ça ma vexe
| March 30, 2009 at 10:52 pm | Print This Post
|
The second female vocalist right on the heels of the first This is the title song from the album Ça ma vexe.
Verbs
| Lècher | To lick |
J’veux qu’on me lèche sur la vitrine, j’veux qu’on me dise: t’es bonne katerine ! | |
I want to be licked on the window, I want people to say: you're great Katherine! | |
| Sentir | To smell |
Je dois pas sentir comme il faudrait le “money” et le succés | |
I must not smell the right way for money and success | |
Vocabulary
| Messagerie | Answer phone, email, or Internet Message |
J’ai changé plein d’fois d’messagerie mais personne m’a encore dit “oui” | |
And I’ve changed my message many times but still nobody says “yes” | |
| Tenue de combat | Battle dress |
J’ai pris ma tenue de combat avec ca vous ne ferez pas l’poids | |
I took my battle dress, with that you won’t make the weight | |
Phrases / Idioms
| Quand même | Even so, regardless |
J’ai payé quand meme un peu cher pour un truc qui laisse dans la galère | |
Even so, I paid a little too much for something which remains in the galley | |
| Faire le poids | To be adequate, to make the weight |
J’ai pris ma tenue de combat avec ca vous ne ferez pas l’poids | |
I took my battle dress, with that you won’t have a chance | |
| Plein de fois | Many times |
J’ai changé plein d’fois d’messagerie alors pourquoi personne m’a dit “oui”? | |
I changed my message many times so why does noone tell me “yes” | |
Notes
- les soirées watchi watcha – a reference to parties where people “watch each other” and, using the English word “watch” is probably a reference to the fact that they speak in English at such parties.
Ça ma vexe - Mademoiselle K |   | That upsets me (translation of Ça ma vexe by Mademoiselle K) |
Personne t'aime
Ah ouais j'me disais bien Personne t'aime Ah ouais j'me disais bien On m'appelle pas on m'invite pas Dans les soirées watchi watcha Je dois pas sentir comme il faudrait L'argent et le succés Et ca me vexe, etc... J'ai pris ma tenue de combat Avec ca vous ne ferez pas l'poids J'ai payé quand meme un peu cher Pour un truc qui laisse dans la galère J'ai changé plein d'fois d'messagerie Mais personne m'a encore dit "oui" On t'appellera t'inquiète pas si ca nous plait ouais ouais c'est ca Je dois pas sentir comme il faudrait L'argent et le succés Et ca me vexe, etc... J'veux qu'on me lèche sur la vitrine J'veux qu'on me dise:"t'es bonne katerine!" J'voudrais signer des autographes Qu'on m'adore même quand j'fais des gaffes J'ai changé plein d'fois d'messagerie Alors pourquoi personne m'a dit "oui"? On t'appellera bla bla bla bla si ca nous plaît ouais ouais c'est ca! Je dois pas sentir comme il faudrait Le "money" et le succés Et ca me vexe, etc... On m'appelle pas on m'invite pas Dans les soirées watchi watcha On m'appelle pas on m'invite pas Dans les soirées ouais ben tant pis pour toi ah ah ah ah... |   | Nobody loves you, oh yeah?
I often told myself Nobody loves you, oh yeah? I often told myself I don't get called, I don't get invited To the watchi watcha parties I clearly don't smell as I should for Money and success And that upsets me, etc... Ah ah ah ah ah ! I took my battle dress With that, you won't have a chance Even so, I paid a little too much For something which remains in the galley And I've changed my message many times But still nobody tells me "yes" They will call me, don't worry if that pleases us Yeah, yeah, that's right I clearly don't smell as I should for Money and success And that upsets me, etc... I want them to lick me on the window I want them to say "You're great Katherine" I would like to sign autographs That they adore me even when I screw up I changed my message many times So why does noone tell me "yes" They will call, if that pleases us, yeah, yeah, that's right I clearly don't smell as I should for Money and success And that upsets me, etc... I don't get called, I don't get invited To the watchi watcha parties I don't get called, I don't get invited To the parties yeah, too bad for you |
|
|
|
Category: Translation Tags: Female Vocal, Rock
Comment by Frédérique
Made Thursday, 2 of April , 2009 at 5:46 pm
Bonjour Chris,
J’ai survolé un peu ton site et je trouve ça super.
J’aime bien le carré dont tu ma parlé aujourd’hui,là ou tu place des mots du vocabulaire français qui changent à chaque fois qu’on réinitialise la page. Très beau site.
Leave a comment


