I had imagined my first song here being something a bit more energetic than this. I had thought I would kick off with the sort of song that would help get the blood pumping on the treadmill, and indeed there is no shortage of KYO songs that fall into that category.
This song, Tout reste à faire is the final song on the album Le Chemin. Far from being a blood-pumping pacey rock number, this is one of those haunting, sprawling songs that normally just irritate me and come across as self-indulgent nonsense. However, this one really grabbed me. I’m still not exactly sure why as normally I would throw a song like this directly in the dreary bin.
Lyrically, nothing much complicated here at all in terms of translation except perhaps the title itself which means something along the lines of “everything is still ahead” or “everything to play for”. I have gone with the literal translation “Everything left to do”.
| Désserrer | To loosen, release |
Si tu viens, désserrer les lames autour de mes mains | |
If you come, release the blades from around my hands | |
| Les couleurs qui ne vont pas | Colours that don’t go together |
In English we can also say “the colours that don’t go” meaning colours that don’t go well together, don’t suit, don’t work – French speakers often use “aller” to talk about clothes and fashion – as in “Quels vêtements nous vont le mieux ?” | |
Je pourrais t'expliquer la chute libre de mon choix, te montrer les couleurs qui ne vont pas | |
I could explain to you the free fall of my choice, show you the colours which don't go together | |
Tout reste à faire - KYO | Everything left to do (translation of Tout reste à faire by KYO) |
| On a construit des murailles privées de lumière | We built great walls which keep out the light | |
| Rêvés de jardins, de fleurs, d'ombre et la poussière | Dreamed of gardens, flowers, of shadow and dust | |
| J'y ai fait quelques mondes, quelques endroits | Where I created some worlds, some places | |
| Mon préféré, celui d'où je te vois | My favourite is the one where I see you | |
| J'y ai mis, tout mon coeur et tout mon savoir faire | I placed all my heart and all my knowledge there | |
| Rassemblé tout mes efforts, l'horizon et la terre | Gathered all my efforts, the horizon and the Earth | |
| Et tu m'as vu, une ou deux fois près de toi ramper | And you saw me, once or twice creep close to you | |
| Depuis tu ne m'as plus jamais regardé | Since then, you have never looked at me | |
| Tout reste à faire | Everything left to do | |
| Tout reste à faire | Everything left to do | |
| Si tu viens, éclairer mon âme quand j'en ai besoin | If you come, light my soul when I need it | |
| Si tu viens, désserrer les lames autour de mes mains | If you come, loosen the blades around my hands | |
| Je pourrais t'expliquer la chute libre de mon choix | I could explain to you the free fall of my choice | |
| Te montrer les couleurs qui ne vont pas | Show you the colours which don't go together | |
| Tout reste à faire | Everything left to do | |
| Tout reste à faire | Everything left to do |


{ 1 comment… read it below or add one }
nice site. Stereolab are a great French band, they are kind of eletropop with lots of keyboard and weird sounds. Check them out.