I can get an extra few minutes out of my workout on the treadmill if I have this song at the end of my playlist. The YouTube clip below is a live performance which loses some of the energy of the recorded version but gives a slightly different look at the song.
Jusqu’au bout “until the end” is from the album Ça passe ou ça casse “it works or it fails” (meaning I’m going do this thing whatever the result… let’s hope for the best).
Seeings as I’ve just sat here and figured out the chords to this one, I’ve put them at the end of the post if you fancy strumming it.
Not a great deal of complexity here in the translation…
Notes
- Je ne lâcherai rien – literally “I will not release anything”, “I will never give up”, or perhaps better yet “I will never let go”.
Guitar Chords
Verse
Cm / Ab / Eb / G x3 (or with a capo on the third fret Am / F / C / E)
Ab / G (capo 3 = F / E)
Chorus
Cm / Ab / Eb / A (capo 3 = Am / F / C / G)
Cm / Ab / Eb / G (capo 3 = Am / F / C / E)
Cm / Ab / Eb / A (capo 3 = Am / F / C / G)
Ab / G (capo 3 = F / E)
| Lâcher | To release, to let go |
Je me battrai jusqu’au bout, je ne lâcherai rien | |
I will fight to the end, I will never let go | |
| Se battre | To fight |
Je me battrai jusqu’au bout, je ne lâcherai rien | |
I will fight to the end, I will never let go | |
| Le rang | Rung, rank (social class) |
Dans ce monde où l’on juge le rang, l’identité | |
In this world where we judge class, identity | |
| Envers et contre tous/tout | In spite of everyone/everything |
Je me battrai jusqu’au bout envers et contre les miens | |
I will fight until the end in spite of my background | |
Jusqu'au bout - Frédéric Lerner | Until the end (translation of Jusqu'au bout by Frédéric Lerner) |
| Je sais qui je suis | I know who I am | |
| Et je sais d'où je viens | And where I come from | |
| Vous m'le faites bien comprendre | You made me well understand it | |
| Je n'suis pas d'ici | I am not from here | |
| Et pourtant pas si loin | But yet not so far away | |
| Mais pourquoi s'en défendre ? | But why defend oneself? | |
| Dans ce monde où l'on juge | In this world where we judge | |
| Le rang, l'identité | Class, identity | |
| Moi, je n'suis pas bien né | Me, I am not well born | |
| Oui, mais c'est ça ma différence | Yes, but that's my difference | |
| Ne vous fiez pas aux apparences | Don't trust appearances | |
| Je me battrai jusqu'au bout | I will fight until the end | |
| Je ne lâcherai rien | I will never let go | |
| Et même si je tombe à genoux | And even if I fall to my knees | |
| Même si les autres me disent que c'est la fin | Even if other people tell me it's the end | |
| Je me battrai jusqu'au bout | I will fight until the end | |
| Envers et contre les miens | In spite of my background | |
| Malgré les larmes et les coups | Despite the tears and the blows | |
| Je serrerai les poings | I will tighten my fists | |
| Pour aller jusqu'au bout | In order to go until the end | |
| Laissez-moi grandir | Let me grow | |
| laissez-moi respirer | Let me breath | |
| Ne vous approchez pas | Don't approach me | |
| Chacun a son livre, son Dieu pour exister | Everyone has their book, their God to live | |
| Mais laissez-nous le choix | But leave us the choice | |
| Dans ce monde où l'on juge | In this world where we judge | |
| Avant d'avoir été, | Before having been | |
| Qu'est-ce qu'on peut vous prouver | What can one prove to you | |
| Si vous nous laissez pas la chance | If you do not give us the chance | |
| De pouvoir enfin nous faire violence ? | Of at least being able to try | |
| Je me battrai jusqu'au bout | I will fight until the end | |
| Je ne lâcherai rien | I will never let go | |
| Et même si je tombe à genoux | And even if I fall to my knees | |
| Même si les autres me disent que c'est la fin | Even if other people tell me it's the end | |
| Je me battrai jusqu'au bout | I will fight until the end | |
| Envers et contre les miens | In spite of my background | |
| Malgré les larmes et les coups | Despite the tears and the blows | |
| Je serrerai les poings | I will tighten my fists | |
| Je me battrai jusqu'au bout | I will fight until the end | |
| Je ne lâcherai rien | I will never let go | |
| Même si je tombe à genoux | And even if I fall to my knees | |
| Je me battrai | I will fight | |
| Jusqu'au bout | Until the end |


{ 1 comment… read it below or add one }
Did you by any chance ever figure out the chords to “tu manques” (first album, “On Partira”)? The harmonic changes take my breath away.
{ 2 trackbacks }