<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translation of J&#8217;aurais bien voulu by Babylon Circus</title>
	<atom:link href="http://www.greatfrenchsongs.com/2009/03/babylon-circus-jaurai-bien-voulu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/03/babylon-circus-jaurai-bien-voulu/</link>
	<description>The best French music with English translations</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 01:30:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Great French Songs with English translations &#187; Oh my God, Babylon Circus are really good</title>
		<link>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/03/babylon-circus-jaurai-bien-voulu/comment-page-1/#comment-396</link>
		<dc:creator>Great French Songs with English translations &#187; Oh my God, Babylon Circus are really good</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 16:58:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.greatfrenchsongs.com/?p=57#comment-396</guid>
		<description>[...] Perdu were two songs that I have previously translated on this site, De la musique et du bruit and J&#8217;aurais bien voulu, both from the 2004 album Dances of Resistance. I had great confidence that my two companions for [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Perdu were two songs that I have previously translated on this site, De la musique et du bruit and J&#8217;aurais bien voulu, both from the 2004 album Dances of Resistance. I had great confidence that my two companions for [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Great French Songs with English translations &#187; Bablylon Circus at The Jazz Café</title>
		<link>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/03/babylon-circus-jaurai-bien-voulu/comment-page-1/#comment-357</link>
		<dc:creator>Great French Songs with English translations &#187; Bablylon Circus at The Jazz Café</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 16:50:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.greatfrenchsongs.com/?p=57#comment-357</guid>
		<description>[...] I&#8217;ve translated a couple of Babylon Circus tracks before, De la musique et du bruit and, as I&#8217;ve mentioned previously, the first French song I ever learnt the lyrics to J&#8217;aurais bien voulu. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] I&#8217;ve translated a couple of Babylon Circus tracks before, De la musique et du bruit and, as I&#8217;ve mentioned previously, the first French song I ever learnt the lyrics to J&#8217;aurais bien voulu. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Great French Songs with English translations &#187; Babylon Circus - De la Musique et du Bruit</title>
		<link>http://www.greatfrenchsongs.com/2009/03/babylon-circus-jaurai-bien-voulu/comment-page-1/#comment-78</link>
		<dc:creator>Great French Songs with English translations &#187; Babylon Circus - De la Musique et du Bruit</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 11:34:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.greatfrenchsongs.com/?p=57#comment-78</guid>
		<description>[...] a lively track from the same album as J&#8217;aurais bien voulu - one of the first songs I translated here. Like J&#8217;aurais bien voulu, there&#8217;s a lot of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] a lively track from the same album as J&#8217;aurais bien voulu &#8211; one of the first songs I translated here. Like J&#8217;aurais bien voulu, there&#8217;s a lot of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

